„Sturmhöhe“ von Emily Brontë

Dieser Klassiker stand auf meiner Leseliste für dieses Jahr, den ich mir Anfang Juni vorgenommen habe. Ich hatte anfänglich gehofft, schon bis Ende Juni zum Geburtstag von Emily Brontë fertigzuwerden, was ich allerdings (offensichtlich) nicht geschafft habe. Stattdessen habe ich mit diesem Buch schwer gerungen und schleppte es mehrere Monate mit mir herum. Anfang September konnte ich es dann endlich beenden.


Emily Brontë wurde am 30. Juli 1818 in Thornton, Yorkshire geboren, so wird zumindest überwiegend angenommen (je nach Quelle wird von Juni, Juli oder sogar August 1818 gesprochen). Nachdem ihr Versuch als Gouvernante und Lehrerin zu arbeiten, miss-glückte, wandte sie sich der Literatur zu, mit der sie ihren Lebensunterhalt bestreiten wollte. Unter dem Pseudonym Ellis Bell veröffentlichte sie 1847 ihren ersten und auch einzigen Roman Wuthering Heights (dt. Sturmhöhe). Dieser gilt heute als Klassiker der englischen Literatur und wurde mehrere Male verfilmt. Zuletzt 2011 mit Kaya Scodelario in der Rolle der Catherine Earnshaw.
Emily Brontë starb mit nur 30 Jahren, im Dezember 1848 - wahrscheinlich an Tuberkulose.
Neben ihr sind zudem auch ihre Schwestern Charlotte und Anne Brontë für ihre literarischen Werke berühmt.


Über das Buch
Mr. Lockwood ist der neue Pächter von Thrushcross Grange. Von seiner Bediensteten Nelly erfährt er mehr über seinen Nachbarn Mr. Heathcliff, der das Anwesen Wuthering Heights bewohnt. Dieses gehörte einst der Familie Earnshaw, welche zuletzt zwei Kinder hatten, Catherine und Hindley Earnshaw. Neben ihnen war da noch Heathcliff, der von dem alten Mr. Earnshaw als Mündel aufgenommen worden war. Nelly war damals in Wuthering Heights angestellt und kennt daher die einzelnen Familienmitglieder sehr gut. Sie war dabei, als sich Catherine und Heathcliff anfreundeten und immer enger miteinander wurden. Doch eines Tages wies Catherine ihn zu Gunsten des anständigeren und ver-mögenderen Edgar Lintons zurück. Die Lintons waren eine wohlhabende, feine Familie, die ursprünglich das benachbarte Thrushcross Grange bewohnte.
Erniedrigt und verletzt verlässt Heathcliff in einer Nacht-und-Nebel-Aktion Wuthering Heights und kehrt erst nach vielen Jahren zurück, bereit sich an der Familie zu rächen und sie büßen zu lassen...


Meine Meinung
Obwohl ich bereits von einer Freundin gewarnt wurde, bin ich mit dem festen Glauben, dass es mir gefallen wird, an das Buch herangegangen... Und wurde schnell eines Besseren belehrt. Wo soll ich anfangen? Die Liebesbeziehung zwischen Catherine und Heathcliff ist natürlich sehr tragisch, was manch einem vielleicht gefällt, aber ich sehe darin nur eine extrem toxische Beziehung, die Catherine schließlich das Leben kostet. Heathcliff ist so ein grausamer, verbitterter Mann geworden, der vor nichts zurück-schreckt, um seine Rache zu bekommen. So schreckt er beispielsweise auch nicht davor zurück, die Tochter seiner ehemaligen großen Liebe zu schlagen! Mal abgesehen von vielen weiteren Grausamkeiten…
Insgesamt waren mir alle Charaktere in diesem Buch unsympathisch und zu Beginn kam ich zudem ein paar Mal mit den Namen durcheinander (trotz eines kleinen Stammbaums im Buch). Des Weiteren ist die Übersetzung meiner Ausgabe leider nicht die gelungenste. Ich fand sie teilweise etwas kompliziert im Satzbau und ermüdend zu lesen. Daher beschloss ich nach 180 Seiten ein Hörbuch (mit einer anderen Übersetzung) auszu-probieren und das hat dann tatsächlich auch etwas besser geklappt. Die letzten vier Kapitel habe ich dann wieder gelesen.
Sturmhöhe ist ein Roman über (unerwiderter) Liebe, über Liebeskummer und Hass sowie Missgunst. Wer sich damit anfreunden kann und bei der Übersetzung vielleicht ein besseres Händchen hat, dem könnte dieses Buch gefallen. Mein Geschmack war es jedoch eindeutig nicht, wenngleich der Stil und der Aufbau gut waren. Von mir gibt es daher 2,5 von 5 Sternen.


Meine Übersetzung war von Grete Rambach, ich rate euch, es mal mit einer anderen Übersetzung zu versuchen, wie z.B. die der Diogenes oder der Dtv Ausgabe:

Emily Brontë: Sturmhöhe
Übersetzt von Gladys von Sondheimer
Diogenes Verlag, Taschenbuch, 320 Seiten, 1999
ISBN: 978-3-257-23124-3
13,00 €

ODER

Emily Brontë: Sturmhöhe
Übersetzt von Michaela Meßner
Dtv Verlag, Taschebuch, 496 Seiten, 2018
ISBN: 978-3-423-14656-2
12,90 €


Rezension und Bilder © Melanie Beck

Kommentare